De manera indeterminada, en muchas de las pláticas que se han tenido, han surgido inumerables discusiones sobre el significado de algunas canciones, tanto en inglés como en español.
Surgen ideas indefinidas sobre lo que el autor pudo haber sentido en ese momento, o incluso lo admiran por su “capacidad” de sentir o de identificarse con nosotros. Sin emabargo, no todo suele ser lo que aparenta.
En esta ocasión, les hablaré de algunas de las canciones más conocidas en inglés, por los mexicanos, desde una balada hasta alguna canción pop o rock.
Iniciemos por ejemplo con una canción considerada por muchos expertos y aficionados, como de las mejores de todos los tiempos. Me refiero a la cancion escrita por Goo Goo Dolls para la película City of Angels (Un angel enamorado): Iris.
goo goo dolls-iris
Desde una perspectiva común hemos de pensar que la canción trata de un tipo que tiene muchas ganas de estar con esa persona, sin embargo la distancia es enorme y dificulta las cosas. Por otro lado se han sugerido propuestas de que la canción en sí trata de un rompimiento de una relación.
Si bien esta correcto que cada canción puede interpretarse según las experiencias propias, ambas teorías mencionadas son incorrectas.
Si nos ponemos a analizar un poco más profundo este asunto, la canción no habla siquiera de un ser humano. Habla de algo que no se peude tocar ni sentir; habla de un ángel.
El título de la canción suele confundir a algunos, incluso se llegó a pensar de una manera absurda que “Iris” era el título de la canción para representar el amor gay. Error de nuevo. El vocalista de Goo Goo Dolls y compositor de sus canciones, aseguró que el nombre no tiene nada que ver con la canción; simplemente le gustó.
Retomando el significado de la canción, dicha canción fue escrita para la película y desde el punto de vista de Seth (Nicolas Cage), quien era el ángel enamorado. Analizando más y más la canción podemos ver que es “un resumen” de la película de una manera bastante metafórica y que suele confundir.
Por ejemplo: Seth es un ángel y se enamora de una doctora; Seth, al ser un ángel, no puede tocarla ni sentila, sin embargo está dispuesto a dejar su vida eterna por ella. De ahí proviene el verso “I’d give up forever to touch you” (renunciaría a todo por tocarte).
Otra parte que muchos imaginaban era algo masoquista es aquella que dice “and you bleed just to know you’re alive”(sangras solo para saber que estas vivo). No, no tiene nada que ver con masoquismo. Para aquellos que vieron la película, recordarán que Seth se tira de un edificio para renunciar a ser un ángel y convertirse en mortal. Al caer descubre que esta sangrando y se da cuenta que está “vivo”.
Rammstein, pronunciado “Ramstain”, es una de las bandas más criticadas por el poder de sus líricas que a veces suelen parecer ofensivas. Tomemos como ejemplo la canción “Du Hast” la cual tuvo dos versiones: Alemán e Inglés. En la versión alemana no entendemos nada, en la versión en Inglés creemos entender lo que dice la versión en alemán, sin embargo son líricas completamente diferentes.
En sí la canción no habla de odio ni rencor, al contrario habla de una posesión amorosa. Algo así como cuando estamos enamorado y nos tienen completamente enamorados.
Ok, así está la cosa.
“Du Hast” significa “you have” (tu tienes), el enunciado completo es “du hast mich”-you have me (me tienes). Ahora si agregamos una s al hast, tenemos “Du hasst” que significa you hate. Es de aquí la falsa interpretación de la canción.
La canción original habla, como lo mencioné antes, sobre lo pasmado que esta Till (el vocalista) sobre una mujer, sin embargo, se niega. Es sobre una mujer que habla con él, que quiere tener una relación seria con el y que éste le sea fiel por siempre, pero él simplemente no quiere.
La versión en inglés es simple fonética; el “you hate” es para no perder la lírica ni la rima.
La siguiente canción es un clásico para muchos, incluso suele ser una canción que todo guitarrista ha querido aprender o se la sabe. Es una ley.
Hablo sobre “Stariway to heaven” (escalera al cielo) de Led Zeppelin.
Sobre esta canción surgieron inumerables críticas y ataques: que si es una canción con mensajes subliminales, que si habla sobre el renio de Satanás, que si habla sobre drogas, sexo, alucinaciones. Aunque pueda parecer todo esto y más, la canción no tiene un sentido común ni para la misma banda. Según Jimmy Page y el vocalista, fue una de sus primeras canciones escritas. Se juntarón ambos en una cabaña para escribir algunas canciones, y surgió la melodía de Starway to Heaven, completada con líricas o letras que según sus autores, no son relevantes y que son solo palabras que plasmaron mientras bebian (probablemente también mientras se drogaban). Algo así como cuando somos pqeueños y comenzamos a hacer algun dibujo que no tiene sentido. Esto no quiere decir que seamos satánicos solo por dibujar o escribir cosas sin sentido.
El objetivo de la canción era hacer que cada quien la sintiera como quisiera y la interpretara a su gusto. Generar polémica, pero al mismo tiempo manda un mensaje y no precisamente satánico como se asegura. El verdadero significado de la canción no radica en todas las barbaridades que crearon los medios, sino en que, efectivamente habla sobre un ente que nos rodea y que todos sabemos que estamos rodeados por fuerzas que van más allá de nuestros conocimientos.
Led Zeppelin-stairway-to-heaven
Ahora ¿que les parece una canción de Juan Gabriel? Aunque debo admitir que la primera vez que la escuché fue recientemente interpretada por Playa Limbo. Hablo de la canción “Así fue”.
Esta canción puede parecer algo confusa, incluso yo me llegué a confundir un poco. Analizandola de una manera bastante profunda, dicha canción tiene una interpretación bastante difícil respecto a sentimientos.
No habla de otra cosa que de una persona que está entre la espada y la pared; como mencioné en un artículo anterior (Amor: ¿solo uno?) Dicha persona está atrapada entre dos mundos: entre la persona con la que está y la persona con la que estuvo y que aún ama. Sin embargo, como sabemos, es muy diferente amar a alguien a estar enamorado. La canción nos muestra una especie de conversación que tiene el personaje con la persona del pasado. A pesar de que el o ella ama a la persona, le dice que lo dejará a un lado debido al pasado vivido. El se alejó de ella o al revés, y ahora que quiere regresar, hace daño a la nueva relación, puesto que la otra persona enseño a olvidar a “la víctima”. Para no hacer tantas bolas ni rodeos es así de simple: Trata sobre una persona que asegura que un clavo puede sacar otro clavo.
playa_limbo-asi fue
MGMT -- time to pretend
Una canción muy conocida en otros lados, y los que disfrutan de música simpática y audible sabrán de que hablo.
Dicha canción no trata nada más ni nada menos que sobre una burla que la misma banda hace sobre los aspectos culturales e ideológicos que todos tenemos: Ser ricos, famosos, casarnos con una supermodelo, vivir en fiestas como los rockstars. La canción es mero sarcasmo sobre la vida de los rockstars quienes aparentemente es lo que buscan, diversión, mujeres hermosas, alcohol, drogas. Si a muchos les sonó rara la interpretación al escucharla, no la tomen tan literal. Es referido a lo que alguna vez hemos soñado, y refiriéndose a la infancia en donde todos hemos “pretendido” ser alguien famoso, o algun personaje de alguna caricatura o película; de ahí el título de la canción “Time to pretend” (tiempo de pretender).
::Time to pretend::
Estas son tan sólo algunas canciones que escogí a gusto personal y más por que son de las canciones que siempre han entrado a debate cuando de música se trata. Cada quien tendrá una interpretación diferente para cada canción que escuche, o incluso sabrá el verdadero significado. Esto no es para quitar la esencia personal sobre estas canciones, sino para darle más sabor al significado real de estas.
Fuente: Lyricinterpretation


[+5 puntote(s) | 5 voto(s)]